Straw that broke the camel's back

压垮骆驼的最后一根稻草,指一系列微小挫折中最终导致崩溃的事件。
用于描述长期累积问题后的临界点事件。
例句
The missed deadline was the straw that broke the camel's back, and she finally quit.
典故来源 源自阿拉伯谚语,比喻骆驼虽能负重,但不断加稻草终会压垮它。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

straw [strɔ:]
n. 稻草;麦秆;吸管;毫无价值的东西; adj. 稻草的,麦秆的;稻草[麦秆]做的;假的,假想的;无价值的;
broke [brok]
vt. 打破(break的过去式和过去分词);折断; adj. 破产的;缺乏资金的;
back [bæk]
n. 背,背部;背面,反面;后面,后部;(椅子等的)靠背; vt. 使后退;支持;加背书于;下赌注于; vi. 后退;倒退; adj. 背部的;后面的;以前的;拖欠的; adv. 以前;向后地;
camel ['kæml]
n. 骆驼;

🔤 同首字母习语

step up the plate
挺身而出,承担责任
shotgun marriage
含有强制性质的、迫不得已的结婚
spanner in the works
干扰或阻碍计划或进程的人或事物
southpaw
左撇子,通常指左手使用更灵活或更善于某事的人
steal thunder
抢夺别人的风头
shell be apples
一切都会好的,没问题
shoot the works
全力以赴,竭尽所能
sail under false colours
披着伪装行事;假装是别人
浏览全部英文习语 ›